封面
1
扉页
2
目录 TABLE DES MATIÈRES
3
作者简介
4
共享中华之美——“中华之美”丛书序
5
PRÉFACE À LA COLLECTION DÉCOUVERTE DU CHARME DE LA CHINE
6
贺新郎 别友
7
SUR LA MÊLODIE DE FÉLICITATIONS AU NOUVEAU-MARIÉ JE TE FAIS ADIEU D'UN SIGNE DE MAIN
8
沁园春 长沙
9
SUR LA MÊLODIE DE PRINTEMPS AU JARDIN DE SIN TCHANGCHA
10
菩萨蛮 黄鹤楼
11
SUR LA MÉLODIE DE DANSEUSES BOUDDHIQUES LA TOUR DE LA GRUE DOREE
12
西江月 井冈山
13
SUR LA MÉLODIE DE LA LUNE SUR LE FLEUVE D'OUEST LES MONTS TSINGKANG
14
清平乐 蒋桂战争
15
SUR LA MÉLODIE DE MUSIQUE PURE ET CALME LA GUERRE ENTRE LES BARONS
16
采桑子 重阳
17
SUR LA MÉLODIE DE CUEILLETTE DES MÛRES LA FÉTE DU DOUBLE NEUF
18
如梦令 元旦
19
SUR LA MÉLODIE DE COMME UN RÊVE JOUR DE L'AN
20
减字木兰花 广昌路上
21
SUR LA MÉLODIE DE LA FORME ABRÉGÉE DE MAGNOLIA AU COURS DE LA MARCHE SUR KOUANGTCHANG
22
蝶恋花 从汀州向长沙
23
SUR LA MÉLODIE DE PAPILLON AMOUREUX DE FLEURS LA MARCHE DE TINGTCHEOU À TCHANGCHA
24
渔家傲 反第一次大“围剿”
25
SUR LA MÉLODIE DE FIERTÉ DES PÊCHEURS LA LUTTE CONTRE LE PREMIER « ENCERCLEMEMT »
26
渔家傲 反第二次大“围剿”
27
SUR LA MÉLODIE DE FIERTÉ DES PÊCHEURS LA LUTTE CONTRE LE SECOND « ENCERCLEMEMT »
28
菩萨蛮 大柏地
29
SUR LA MÉLODIE DE DANSEUSES BOUDDHIQUES AUX GRANDS CYPRES
30
清平乐 会昌
31
SUR LA MÉLODIE DE MUSIQUE PURE ET CALME HOUITCHANG
32
十六字令三首
33
TROIS POEMES À SEIZE MOTS
34
忆秦娥 娄山关
35
SUR LA MÉLODIE DE RÊVE D'UNE DAME D'HONNEUR LE DEFILE DU MONT LEOU
36
七 律·长征
37
MESURE DE SEPT LA LONGUE MARCHE
38
念奴娇 昆仑
39
SUR LA MÉLODIE DE BELLE CHANTEUSE LES MONTS KOUENLOUEN
40
清平乐 六盘山
41
SUR LA MÉLODIE DE MUSIQUE PURE ET CALME LE MONT À SIX DETOURS
42
沁园春 雪
43
SUR LA MÉLODIE DE PRINTEMPS AU JARDIN DE SIN NEIGE
44
七 律·人民解放军占领南京
45
MESURE DE SEPT L'OCCUPATION DE NANKIN PAR L'ARMEE POPULAIRE DE LIBERATION
46
七 律·和柳亚子先生
47
MESURE DE SEPT RÉPONSE À M. LIEOU YA-TSÉ
48
浣溪沙 和柳亚子先生
49
SUR LA MÉLODIE DE RUISSEAU LAVANT LE SABLE RÉPONSE À M. LIEOU YA-TSÉ
50
浪淘沙 北戴河
51
SUR LA MÉLODIE DE VAGUES LAVANT LE SABLE LA PLAGE DE PEITAIHO
52
水调歌头 游泳
53
SUR LA MÉLODIE DE PRÉLUDE À LA MÉLODIE DE L'EAU LA NAGE
54
蝶恋花 答李淑一
55
SUR LA MÉLODIE DE PAPILLON AMOUREUX DE FLEURS LES IMMORTELS-RÉPONSE À LI CHOU-YI
56
七律二首·送瘟神
57
MESURE DE SEPT ADIEU, PESTE !
58
七 律·到韶山
59
MESURE DE SEPT CHAOCHAN REVISITE
60
七 律·登庐山
61
MESURE DE SEPT L'ASCENSION DU MONT LOU
62
七 绝·为女民兵题照
63
BRÈVE MESURE DE SEPT UNE MILITIENNE-INSCRIPTION SUR UNE PHOTO
64
七 律·答友人
65
MESURE DE SEPT RÉPONSE À UN AMI
66
七 绝·为李进同志题所摄庐山仙人洞照
67
BRÈVE MESURE DE SEPT LA GROTTE D'IMMORTEL-INSCRIPTION SUR UNE PHOTO PRISE SUR LE MONT LOU
68
七 律·和郭沫若同志
69
MESURE DE SEPT RÉPONSE AU CAMARADE KOUO MO-JO
70
卜算子 咏梅
71
SUR LA MÉLODIE DE PROPHÉTIE ODE À LA FLEUR DE PRUNIER
72
七 律·冬云
73
MESURE DE SEPT LA NUE D'HIVER
74
满江红 和郭沫若同志
75
SUR LA MÉLODIE DE FLEUVE TOUT ROUGE RÉPONSE AU CAMARADE KOUO MO-JO
76
七 律·吊罗荣桓同志
77
MESURE DE SEPT ELEGIE SUR LE CAMARADE LO JUNG-HUAN
78
贺新郎 读史
79
SUR LA MÉLODIE DE FÉLICITATIONS AU NOUVEAU-MARIÉ EN LISANT L'HISTOIRE
80
水调歌头 重上井冈山
81
SUR LA MÉLODIE DE PRÉLUDE À LA MÉLODIE DE L'EAU RETOUR AUX MONTS TSINGKANG
82
念奴娇 鸟儿问答
83
SUR LA MÉLODIE DE BELLE CHANTEUSE DIALOGUE D'OISEAUX
84
版权页
85
封底
86
【Log in now】